Please wait a minute...
文章检索
预防医学  2025, Vol. 37 Issue (7): 722-726    DOI: 10.19485/j.cnki.issn2096-5087.2025.07.017
  妇幼保健 本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索 |
更年期感知量表汉化及信度、效度检验
季永志1,2, 陈汀芷2, 张冰洁2, 韩玲玉1, 蒋恩社1,2
1.河南大学第一附属医院,河南 开封 475001;
2.河南大学护理与健康学院,河南 开封 475004
Chinese version of the Menopause Perception Scale and its reliability and validity test
JI Yongzhi1,2, CHEN Tingzhi2, ZHANG Bingjie2, HAN Lingyu1, JIANG Enshe1,2
1. The First Affiliated Hospital of Henan University, Kaifeng, Henan 475001, China;
2. School of Nursing and Health, Henan University, Kaifeng, Henan 475004, China
全文: PDF(802 KB)  
输出: BibTeX | EndNote (RIS)      
摘要 目的 汉化更年期感知量表(MPS),并检验中文版MPS的信度和效度。方法 根据Brislin经典翻译-回译方法对MPS进行翻译和修订,并进行跨文化调适和预调查,形成中文版MPS。采用简单随机抽样法抽取5个社区的430名更年期女性进行调查,检验中文版MPS信度和效度。采用专家咨询法评价量表内容效度,以中文版围绝经期评定量表(MRS)为效标工具评价效标关联效度,采用探索性因子分析和验证性因子分析评价结构效度;通过量表的Cronbach's α评价内部一致性,并计算折半信度和重测信度。结果 发放问卷430份,回收有效问卷414份,问卷有效率为96.28%。中文版MPS包括接受度、性感知、正常化和支持感知4个维度,18个条目。各条目水平内容效度指数为0.833~1.000,量表平均水平内容效度指数为0.924;中文版MPS各维度得分、总分与中文版MRS各维度得分、总分的相关系数为0.529~0.790(均P<0.05)。探索性因子分析提取4个公因子,累计方差贡献率为64.502%;验证性因子分析结果显示,近似误差均方根为0.052,残差均方根为0.053,比较拟合指数为0.958,非规范拟合指数为0.950,拟合优度指数为0.908,递增拟合指数为0.958,相对拟合指数为0.884,模型拟合度较好。中文版MPS的Cronbach's α为0.916,折半信度系数为0.845,重测信度为0.906。结论 中文版MPS信度和效度良好,可用于评估我国更年期女性对更年期的感知和态度。
服务
把本文推荐给朋友
加入引用管理器
E-mail Alert
RSS
作者相关文章
季永志
陈汀芷
张冰洁
韩玲玉
蒋恩社
关键词 更年期感知量表信度效度    
AbstractObjective To translate the Menopause Perception Scale (MPS) into Chinese, and evaluate the reliability and validity of the Chinese version of the MPS. Methods The MPS was translated back-translated, culturally adapted and pre-tested according to the Brislin translation model to develop the Chinese version of MPS. The menopausal women from five communities were selected using simple random sampling to assess the reliability and validity of the Chinese version of MPS. Content validity was evaluated based on expert ratings, criterion-related validity was evaluated using the Chinese version of the Menopause Rating Scale (MRS) as the criterion. Structural validity was evaluated using exploratory factor analysis and confirmatory factor analysis. Internal consistency was evaluated using Cronbach's α, and split-half reliability and test-retest reliability were calculated. Results Totally 430 questionnaires were allocated, and 414 valid questionnaires were recovered, with an effective recovery rate of 96.28%. The Chinese version of the MPS consisted of 18 items across four dimensions: acceptance, sexual perception, normalization, and support perception. The item-level content validity index ranged from 0.833 to 1.000, and the scale-level content validity index average was 0.924. The correlation coefficients between the scores of each dimension and the total scores of the Chinese version of the MPS and the Chinese version of the MRS ranged from 0.529 to 0.790 (all P<0.05). Exploratory factor analysis extracted four common factors, with a cumulative variance contribution rate of 64.502%. Confirmatory factor analysis showed good model fit, with a root mean square error of approximation of 0.052, root mean square residual of 0.053, comparative fit index of 0.958, Tucker-Lewis index of 0.950, goodness of fit index of 0.908, incremental fit index of 0.958, and relative fit index of 0.884. The Cronbach's α of the Chinese version of the MPS was 0.916, the split-half reliability coefficient was 0.845, and the test-retest reliability was 0.906. Conclusion The Chinese version of the MPS demonstrates good reliability and validity, and can be used to assess the perceptions and attitudes of menopausal women in China toward menopause.
Key wordsMenopause Perception Scale    reliability    validity
收稿日期: 2024-12-26      修回日期: 2025-03-13      出版日期: 2025-07-10
中图分类号:  R473.71  
基金资助:河南省医学科技攻关计划项目(LHGJ20240387)
作者简介: 季永志,硕士,主管护师,主要从事临床护理工作
通信作者: 蒋恩社,E-mail:esjiang@gmail.com   
引用本文:   
季永志, 陈汀芷, 张冰洁, 韩玲玉, 蒋恩社. 更年期感知量表汉化及信度、效度检验[J]. 预防医学, 2025, 37(7): 722-726.
JI Yongzhi, CHEN Tingzhi, ZHANG Bingjie, HAN Lingyu, JIANG Enshe. Chinese version of the Menopause Perception Scale and its reliability and validity test. Preventive Medicine, 2025, 37(7): 722-726.
链接本文:  
http://www.zjyfyxzz.com/CN/10.19485/j.cnki.issn2096-5087.2025.07.017      或      http://www.zjyfyxzz.com/CN/Y2025/V37/I7/722
[1] 《围绝经期综合征(更年期综合征)重点人群治未病干预指南》编写组,中国医学科学院北京协和医院.围绝经期综合征(更年期综合征)重点人群治未病干预指南[J].北京中医药大学学报,2023,46(8):1048-1062.
Editing Group of Guidelines for the Prevention and Treatment of Perimenopausal Syndrome(Climacteric Syndrome):Disease Prevention in Key Population,Peking Union Medical College Hospital,Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical College.Guidelines for the prevention and treatment of perimenopausal syndrome(climacteric syndrome):disease prevention in key population[J].J Beijing Univ Tradit Chin Med,2023,46(8):1048-1062.(in Chinese)
[2] HART D A.Sex differences in biological systems and the conundrum of menopause:potential commonalities in post-menopausal disease mechanisms[J].Int J Mol Sci,2022,23(8):1-24.
[3] JONES E K,JURGENSON J R,KATZENELLENBOGEN J M,et al.Menopause and the influence of culture:another gap for Indigenous Australian women?[J].BMC Womens Health,2012,12:43-52.
[4] ABAY H,ALTUN E,KAPLAN S.Development of the Menopause Perception Scale[J].Menopause,2024,31(9):818-827.
[5] GAGNIER J J,LAI J,MOKKINK L B,et al.COSMIN reporting guideline for studies on measurement properties of patient-reported outcome measures[J].Qual Life Res,2021,30(8):2197-2218.
[6] 王晓娇,夏海鸥.基于Brislin经典回译模型的新型翻译模型的构建及应用[J].护理学杂志,2016,31(7):61-63.
WANG X J,XIA H O.Construction and application of a new translation model based on Brislin's classic back-translation model[J].J Nurs Sci,2016,31(7):61-63.(in Chinese)
[7] 黄琳,刘琴,刘月.围绝经期评定量表Menopause Rating Scale(MRS)中文版信度及效度分析[J].护理研究,2018,32(21):3435-3437.
HUANG L,LIU Q,LIU Y.Reliability and validity analysis of the Menopause Rating Scale(MRS)Chinese version of the perimenopausal rating scale[J].Chin Nurs Res,2018,32(21):3435-3437.(in Chinese)
[8] 张晨,周云仙.我国护理测量工具文献中内容效度指数应用误区分析[J].护理学杂志,2020,35(4):86-88,92.
ZHANG C,ZHOU Y X.Analysis on errors regarding content validity index used in evaluation of measurement tools in Chinese nursing literature[J].J Nurs Sci,2020,35(4):86-88,92.(in Chinese)
[9] 蒋艳,沈宁,邹树芳.护理研究中量表研制及测量学特征的评定方法[J].中华护理教育,2005,2(4):174-176.
JIANG Y,SHEN N,ZOU S F.Assessment methods for scale development and metrological characteristics in nursing research[J].Chin J Nurs Educ,2005,2(4):174-176.(in Chinese)
[10] 王炜,李智慧,孔燕,等.产后忧郁量表的汉化及信度、效度检验[J].预防医学,2024,36(12):1086-1091.
WANG W,LI Z H,KONG Y,et al.Reliability and validity of Chinese version of Maternal Blue Scale[J].China Prev Med J,2024,36(12):1086-1091.(in Chinese)
[11] 姚琳,张笑倩,段晓旭,等.肥胖患者饮食行为评估量表的汉化及信效度检验[J].中华护理杂志,2024,59(20):2509-2514.
YAO L,ZHANG X Q,DUAN X X,et al.Translation and psychometric properties test of the Eating Behaviors Assessment for Obesity[J].Chin J Nurs,2024,59(20):2509-2514.(in Chinese)
[12] 史静琤,莫显昆,孙振球.量表编制中内容效度指数的应用[J].中南大学学报(医学版),2012,37(2):49-52.
SHI J C,MO X K,SUN Z Q.Content validity index in scale development[J].J Cent South Univ(Med Sci),2012,37(2):49-52.(in Chinese)
[13] 胡雁,王志稳.护理研究[M].北京:人民卫生出版社,2017.
HU Y,WANG Z W.Nursing research[M].Beijing:People's Medical Publishing House,2017.(in Chinese)
[14] 刘明东,丁珊妮,杨志超,等.信息安全态度量表的汉化及信效度检验[J].护理学杂志,2024,39(17):15-19.
LIU M D,DING S N,YANG Z C,et al.Reliability and validity of the Chinese version of the Information Security Attitude Questionnaire[J].J Nurs Sci,2024,39(17):15-19.(in Chinese)
[1] 王炜, 李智慧, 孔燕, 于桂玲. 产后忧郁量表的汉化及信度、效度检验[J]. 预防医学, 2024, 36(12): 1086-1091.
[2] 王慎玉, 甘正凯, 胡晓松, 邵燕志, 陈颖萍, 梁贞贞, 邢博, 陈直平, 吕华坤. 儿童生命质量测定量表用于流感儿童评价的信度和效度研究[J]. 预防医学, 2020, 32(5): 471-474.
[3] 李萍萍, 陈美芬, 赵凤敏, 叶莉霞. 糖尿病社区管理医生流感疫苗推荐工作满意度问卷信度效度评价[J]. 预防医学, 2020, 32(2): 130-134.
[4] 张筱晗, 倪春辉. 数字健康素养量表在医学院学生调查中的信度和效度检验[J]. 预防医学, 2019, 31(4): 409-412,415.
[5] 汤路瀚, 周婉宁, 余鸽, 张媛媛, 徐方忠. 房树人测验人格评估计分系统的信度和效度研究[J]. 预防医学, 2018, 30(5): 450-454.
[6] 蒋丹丹, 周文哲, 郑森国, 陈燕燕. 学龄期儿童用眼行为调查问卷的信度和效度检验[J]. 预防医学, 2017, 29(3): 255-259.
[7] 魏澹宁, 汤军, 沈淑华, 包文婷. 公民中医养生保健素养调查问卷的信度和效度分析[J]. 预防医学, 2016, 28(9): 960-963.
[8] 沈志华, 汪永光, 王义强. Barratt冲动性量表在大学生心理健康网络调查中的信效度检验[J]. 预防医学, 2016, 28(4): 368-370,375.
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed